Матенадаран имени Месропа Маштоца (c 1962 года институт носит имя Месропа Маштоца — создателя армянского алфавита) — это не просто музей, а один из важнейших научных центров Армении, хранящий богатейшее наследие армянской письменности. Его коллекция насчитывает тысячи древних манускриптов, отражающих развитие науки, культуры и религии как в Армении, так и за её пределами.
Истоки Матенадарана берут начало в хранилище рукописей Святого Эчмиадзина, где еще до 1939 года существовало собрание, известное под тем же названием — «матенадаран», что в переводе означает «место хранения рукописей».
После переезда в Ереван эта коллекция стала основой нового учреждения, ставшего одним из крупнейших центров древней письменности на постсоветском пространстве. В 1997 году Матенадаран был признан частью всемирного культурного наследия и включён в международную инициативу ЮНЕСКО «Всемирная Книга Памяти», что подчеркивает его исключительную значимость как хранилища рукописных сокровищ.
Архитектурный облик фасада Матенадарана вдохновлен стилем древнего города Ани — средневековой столицы Армении. В интерьере здания также прослеживаются переосмысленные элементы армянской архитектуры эпохи Средневековья, что придает сооружению глубокую историко-культурную выразительность.
Систематизация рукописей в Эчмиадзинском Матенадаране началась в 1828 году. Уже к началу XX века коллекция выросла до более чем 4000 рукописей. Эти ценные документы отражают тысячелетнюю духовную и культурную историю армянского народа.
В 1915 году, с началом Первой мировой войны, для защиты уникального собрания рукописей от угрозы разрушения, коллекция была эвакуирована в Москву и временно размещена в армянской церкви. Она вернулась в Армению только в 1922 году.
Однако военные события тех лет стали трагическими для Западной Армении: Геноцид армян, организованный властями Османской империи, нанёс непоправимый ущерб культурному наследию народа, уничтожив тысячи древних книг и рукописей.




Несмотря на масштабные потери, благодаря усилиям Католикоса всех армян Геворга V Суренянца (1911–1930) и группы неравнодушных людей, удалось спасти и перевезти в Эчмиадзин около 1600 манускриптов. Эти рукописи были вывезены из разных уголков исторической Армении, включая Васпуракан, Муш и Эрзрум, зачастую ценой огромных усилий.
Фонд Матенадарана насчитывает около 20 000 уникальных рукописей, охватывающих практически все сферы знаний, существовавших в Древней и Средневековой Армении. Среди них — труды по истории, философии, праву, медицине, грамматике, географии, математике, астрономии, хронологии, религиозной мистике, а также образцы армянской и переводной литературы, театральные тексты, музыкальные нотации и шедевры книжной миниатюры.
В коллекции Матенадарана наряду с армянскими манускриптами представлены ценные рукописи на греческом, арабском, персидском, ассирийском, латинском, эфиопском, грузинском, иврите и ряде других языков. Уникальность собрания заключается также в том, что благодаря армянским переводчикам средневековья были сохранены тексты, утратившие свои оригинальные версии и дошедшие до наших дней исключительно в армянской версии.
В Матенадаране хранятся как самые миниатюрные, так и поистине гигантские рукописные книги, каждая из которых представляет собой уникальную ценность:
Самая маленькая книга — молитвенник, размер составляет всего 19 x 14 мм, но несмотря на миниатюрные размеры, книга полностью читаема и написана вручную с использованием тончайшего пера. Самая большая книга — «Жизнеописание Александра Македонского», размер которого составляет 55 x 70 см (28 кг.), эта рукопись впечатляет как своими внушительными размерами, так и изысканным оформлением.




2 комментария